martes, 18 de abril de 2017

Jaim Lensky / Atardece en el lago...
























Atardece en el lago,
los peces bajan a dormitar en los abismos.
No se oyen ya las voces de las aves.
¡Qué triste susurro de juncos!

El quejumbroso eco de algo, de alguien,
entre esas cañas temblorosas…
Ribera silenciosa nunca hollada
por planta de caminante alguno.

De los días pasados con sus soles idos,
de indecibles nostalgias,
del adiós del pato y del vencejo;
de eso hablan los juncos con las aguas…

(Leningrado, en prisión, 1935)




Traducción: Gerardo Lewin




Jaim Lensky (1905 – 1942?), fue un poeta y traductor ruso que escribió en hebreo. Redactó la mayor parte de su obra estando prisionero en varios campos de trabajo soviéticos, a partir de 1934. Lensky nació en la ciudad de Slonim, en Bielorrusia, y vivió en Derechin, en Leningrado y en otros sitios. Fue un ávido lector de literatura idish, alemana, rusa y hebrea. En 1922 publicó Leket/Colección, que incluía sus primeros poemas. En 1934 fue apresado y condenado a cinco años de prisión y tareas forzadas por el crimen de escribir en idioma hebreo. En 1942 llegan por última vez noticias suyas, desde el campo de Kansk en Siberia donde, presumiblemente, muere. Sus poemas y traducciones fueron enviados secretamente a Palestina, en donde fueron publicados.


No hay comentarios: